AS you must have witnessed my debate with BMZ here I would like to specially thank Emerald here for his great co operation and helping me in arabic against BMZ.I hope Emerald comes here and accepts my thanks .
Having said this some of the COEM members doubted Emerald and wanted to favour BMZ .So here is another native speaker named Debunker( a muslim) a resident of FFI responded to my questions.So now its 3 native arabic speakers(Ahmed,Debunker, Emerald) against BMZ .Anyone can see how he tries to create a smoke screen so as to confuse the readers. Here is my conversation with him:
What does Kursi in arabic mean?
It means chair and only chair.
Can it anytime mean power,dominance,control etc etc?
Emerald gave me the link to arabic dictionary which says that Kursi always means chair and nothing else. BMZ countered that by asking Emerald to translate a sentence "Emerald is from the people of chair". He was asking how a kursi here can mean a chair? My question is IF arabic allows Kursi to be interpreted as only chair(As per arabic dictionaries) then how can such a sentence be possible in arabic?
EXACTLY! His fucking sentence makes absolutely no sense! I never heard it my entire life! In Arabic, we have an expression like this: "He is one of the people of the Royal court". Meaning: This guy has some influence with the King.
But BMZ stupid expression does NOT EXIST in Arabic!
Such sentence should not exist. right? IS there a chance for such sentence to exist even in classical arabic?
No fucking way!!!!
And Finally i would also like to thank Debunker for giving his honest opinion.
HEre is his profile.http://forum09.faithfreedom.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=907