I believe the translation that he is referring to is, The Qur'an: A New Annotated Translation, by A. J. Droge.
I find it very objective, impartial, accessible and useful as a study Qur'an and would use it if I were to teach, say a high school or college course on Islam.
Oh my goodness gracious .. I hope you are NOT that famous Mubasher Lucman .. THE PAKISTAN FLYING ANCHOR
WITH HIS PERSONAL PLANE ...
hello Mubashshir888., welcome to den and that is your first post? For some reason i fell that you are reading the forum for a long time without joining in it., and thanks for for the post that clears my problem of understanding Reynold's words about his selective Quran.,
I am curious when there are so many translated Qurans why you and Reynold prefer that Arthur Droge's translation
you may find it objective, impartial,
accessible and useful as a study Qur'an
but i find it THAT HE IS DISMISSING THE CLAIMS OF TRADITIONAL ISLAMC SCOHOLRAS
., and in fact his questions on Quran are very critical of Quran being word of Allah/God...
anyways thank you again welcome to the forum